请按Ctrl+D收藏本站!我的书架

梦想涟漪用汉语翻译的英文诗(1/1)

文/娴漪
梦想涟漪 | 本章字数:822 梦想涟漪txt下载 | 梦想涟漪手机阅读
推荐阅读:抗战之关山重重柔情似水:狼性夫君,撩妻成瘾拒做忠犬[快穿]校花的修仙继承者上位[娱乐圈]极限特种兵神王追妻:独宠傲世庶妃无限进化内都市桃花仙一吻成瘾都市最强仙尊妖妃出没:皇上,轻点宠

在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!

这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?您请看!英文原文:

youyouloveain,

butyouopenyouuai...

youhesun,

butyoufindahesuhines...

youhewind,

butyoucloseyouwindoindblows...

tafaid;

youoo...

普通翻译版:

你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在y凉之地;

你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。(..)

我害怕你对我也是如此之爱。

文艺版:

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说**烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离s版:

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

五言诗版:

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

七言绝句版:

恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

七律压轴版:

江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。

当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?

------摘自网络

感恩大自然的福佑,

感恩父母的养育,

感恩社会的安定,

感恩食之香甜,

感恩衣之温暖,

感恩花草鱼虫,

感恩苦难逆境。

祝福祝福!感恩感恩!


状态提示: 用汉语翻译的英文诗
本章阅读结束,请阅读下一章
(快捷键←)上一章:人生经典的涵养 返回《梦想涟漪》目录下一章:值得保存下来慢慢品味的十篇文章(快捷键→)

推荐阅读掌门请别带娃跑总裁索爱成婚凤魂锁玉农家多闲事天才少女游江湖皇后难为遇见刚好的你雾散两相牵爱妃冲天宠女肖瑶凰谋凤权恶少,错嫁良缘